Joe Tsuchiya Blog - Since 1999

タイ語吹き替え版と、英語版と、日本語字幕版の三本ものスーウォーズエピソード3を観た

2005年08月28日 00:58:52

どうもーーー、土屋ジョーでぇーーーーーす(レイザーラモンHGの動きで読んで下さい)
もうすぐ九月だ、まだまだ暑い!練習はバリバリし続けてるぞ、
最近の出来事ーーーーー、は、どうしても見たいムエタイの試合のビデオを探しまくっていたら、副産物として、タイ語吹き替え版と、英語版と、日本語字幕版の三本ものスーウォーズエピソード3を見る結果となれた事、もちろん見たい試合のビデオも見れたし、その他のいろいろな試合のビデオもみれたし、、、、、、あと、レイザーラモンHG(住谷)って、すげぇーおもしれぇーーーーー!!ハマッた、今度タイに行く時には、レイザーラモンの動きネタを広めてみせるぜ!一緒に行く事になる人は土屋ジョーバージョンのレイザーラモンの動きをお楽しみにフォーーーーーーーーーーー!絶対万国共通でウケルネタだと思う、要所要所でフゥーやフォーをつけて発言だな、俺にはあのノリを恥ずかしがらずにどの地でもこなせるアホな勇気がある、ということで、たまーーに、日記を更新しといたのである、その他の最近の出来事は、、、、、、続く、、、、